Eucubano/a. s. m. y f. a. Neologismo compuesto del adjetivo cubano y el prefijo eu. El prefijo eu viene de la abreviación EE.UU. que significa Estados Unidos. Para evitar el uso de un prefijo eeuu, se elimina una e y una u, quedando el prefijo eu. Eucubano es una traducción del término en inglés US Cuban. Se usa eucubano para evitar palabras polisilábicas tradicionales como cubanoestadounidense o frases polisilábicas como cubano de Estados Unidos. El término eucubano fue creado por el profesor Manuel de Jesús Hernández-G. Sin embargo, a pesar de esta preferencia por el término eucubano, se pueden manejan otros similares y usados por intelectuales o el pueblo: cubanoestadounidense, cubanoamericano. Aún así, marcamos una posición contestataria para el término eucubano.
De acuerdo con el Dr. Gustavo Pérez-Firmat:
"Ya no soy un cubano exiliado, ahora soy un exiliado cubano"
Cubanía – conciencia de ser cubano (pospolítico)
Cubanidad – conciencia nacional (político)
Cubaneo – estado de ánimo (prepolítico)
(The portable 178) – Pérez Firmat
Otros modos de llamar a un(a) cubano(a):
Neocubano, poscubano, excubano, transcubano, semicubano, alticubano, subcubano, contracubano, omnicubano, pancubano, monocubano, y un largo archipiélago de otras incubaciones.
(Cincuenta 109) – Pérez Firmat
¿Cómo se llamaría a un chilango radicado en Estados Unidos?
euchilango(a)
¿Y si fuera radicado en California?
euchilangocalifas
¿Y si fuera de Los Ángeles?
euchilangoangelino(a)...
Como puedes ver la cosa no es fácil.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario